Keine exakte Übersetzung gefunden für ممر بحري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ممر بحري

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es necesario aumentar la seguridad de las rutas marítimas.
    ولا بد من تعزيز سلامة الممرات البحرية.
  • ¿Alguna sugerencia, Didier? Tenemos que encontrar un camino.
    عليهم العثور على ممرٍ مؤدٍ للبحر المفتوح
  • Entonces simplemente correremos hacia el cerro. Hay gente abajo del cerro, tendremos que encontrar ayuda.
    وبعد ذلك سنجري نحو الممر البحري وهناك أناس بالقرب منه ، سنطلب منهم المساعدة
  • Los operadores de transporte registrados en cualquier país del corredor septentrional pueden operar libremente a lo largo del corredor.
    ويمكن لمتعهدي النقل المسجلين في أي بلد من بلدان الممر الشمالي العمل بحرية في الممر بأكمله.
  • c) Asegura que las instalaciones se erigirán de modo que no causen interferencia en la utilización de vías marítimas esenciales para la navegación internacional o en áreas de intensa actividad pesquera.
    (ج) تكفل عدم إقامة المنشآت حيث يمكن أن تتسبب في عرقلة استخدام الممرات البحرية المعترف بها الضرورية للملاحة الدولية أو في القطاعات التي تكثر فيها أنشطة الصيد.
  • Los Estados Unidos, como señalamos en el pasado, conceden gran importancia a la garantía de la libertad de navegación, la seguridad de navegación, los derechos del paso transitorio, las vías marítimas archipelágicas y el paso inocente de conformidad con el derecho internacional, en particular con la Convención.
    وكما أشير في الماضي، تُولي الولايات المتحدة أهمية كبيرة لكفالة حرية الملاحة، وسلامة الملاحة، وحقوق المرور العابر، والمرور في الممرات البحرية الأرخبيلية، والمرور البري وفقا للقانون الدولي، ولا سيما اتفاقية قانون البحار.
  • Recordando los principios y las normas aplicables del derecho internacional referente a la libertad de la alta mar y los derechos de paso inocente, de paso por las vías marítimas archipelágicas o de paso en tránsito de buques y aeronaves, en particular los consagrados en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar,
    وإذ تشير إلى مبادئ وقواعد القانون الدولي السارية فيما يتصل بحرية أعالي البحار وحقوق المرور البريء أو المرور في الممرات البحرية الأرخبيلية أو المرور العابر للسفن والطائرات، ولاسيما المبادئ والقواعد الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار،
  • La CARICOM cree que hay que poner fin al transporte marítimo de desechos radiactivos, especialmente en las vías marítimas del Caribe, puesto que esa práctica plantea una amenaza adicional para esas zonas, que de por sí ya son vulnerables a conmociones externas.
    وترى الجماعة الكاريبية أن النقل البحري للنفايات الإشعاعية لا بد من وقفه، وخاصة على طول ممرات البحر الكاريبي، إذ أن تلك الممارسة تمثل تهديدا إضافيا للتعرض المتأصل بالفعل لتلك المناطق للصدمات الخارجية.
  • a) La organización había desempeñado y podía desempeñar una función en la protección de las vías de navegación de importancia y significación estratégicas;
    (أ) ينبغي للمنظمة أن تؤدي دورا في حماية ممرات النقل البحري ذات الأهمية والمغزى الاستراتيجيين وهي قادرة على ذلك؛
  • El Consejo de la OMI examinó, en junio y noviembre de 2004, la cuestión de la protección de las vías de navegación de importancia estratégica y concluyó, entre otras cosas, que:
    وناقش مجلس المنظمة البحرية الدولية في حزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر 2004 مسألة حماية ممرات النقل البحري ذات الأهمية الاستراتيجية وخلص إلى جملة استنتاجات ومنها: